links

Типографическая польза

Submitted by shlema on Tue, 07/28/2009 - 10:29

Обнаружил и немедленно установил замечательную штуку — типографскую раскладку клавиатуры Ильи Бирмана. Польза очевидная: для набора символов вроде длинного или короткого тире, кириллических кавычек, стрелок и т.п. вместо комбинации Alt и четырех цифр можно обойтись быстро запоминающимися комбинациями из одной-двух клавиш с Alt Gr.

Выглядит раскладка вот так:

Вечерком попробую установить дома версию под Linux.

Хозяйке на заметку: полезные программы

Submitted by shlema on Sat, 07/18/2009 - 17:02

Я в последнее время стараюсь по возможности не пользоваться взломанными платными программами, находя бесплатные аналоги. А их, как выясняется по ходу поиска, есть в достаточном количестве. Сегодня надо было найти два приложения: для монтирования ISO-образов на виртуальный оптический привод и для объединения нескольких PDF-файлов в один. Взломанные платные программы в этих случаях плохи тем, что либо очень уж сложно ставятся и нестабильно работают (Alcohol 120%, Daemon Tools), либо просто достаточно громоздки (Acrobat 9).

В итоге для монтирования образов найдена бесплатная MagicDisc. Не умеет больше ничего, да и не надо.

Для слияния PDF нашел два варианта: веб-сервис MergePDF.net (не проверял) и программу с таким же оригинальным названием Merge PDF. Последнюю проверил, работает. Несколько смущает только французский язык интерфейса. =)

Занимательная лексикология

Submitted by shlema on Mon, 04/20/2009 - 14:32

Время от времени я спорю с коллегами о допустимости использования в журнальных текстах слов, заимствованных из других языков (обычно из английского), при условии наличия аналога в русском языке. В таких дискуссиях я занимаю позицию пусть умеренного, но всё-таки сторонника замещения русских слов зачастую более привычными английскими (тачпад, файрвол и т.п.). В качестве оппонентов обычно выступают представители старшего поколения, что, в общем, характерно. И они обычно в целях усиления собственной аргументации говорят о том, как страшно будет жить, если все возможные русскоязычные слова будут заменены заимствованиями.

Так вот, собственно, сегодня я понял, где такая утопия уже имеет место быть. На подобном «суржике» уже не первый год говорят русскоязычные эмигранты в США и Израиле. Для последних был даже придуман чудесный термин «русит» (от «русский» + «иврит»).

Итак, ссылки:

 

   

Да, и ещё, на закуску любопытное: перечень слов и словосочетаний цыганского языка, часто встречающихся в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотических средств (в формате .doc).
 

Выгодно купить нетбук

Submitted by shlema on Wed, 02/11/2009 - 12:29

Запустил на TechItEasy новую рубрику «Выгодные покупки» для потенциальных и реальных покупателей нетбуков. Буду еженедельно выбирать самые привлекательные цены в украинских магазинах и доносить до общественности.

Надеюсь, что сами продавцы тоже проникнутся этой идеей в период кризиса и будут хоть иногда присылать информацию.

Первый выпуск рубрики: Eee PC 701, MSI Wind U90, Lenovo S10, Aspire One A110.

Syndicate content