Чудесно

Submitted by shlema on Thu, 07/23/2009 - 23:10

"Товарищ! Я вахту не в силах стоять!" -
Сказал кочегар кочегару.
"Работай-работай, ленивая блядь," -
Сказал кочегар кочегару.
 ©

Прекрасное от xkcd

Submitted by shlema on Mon, 07/20/2009 - 11:55

Хозяйке на заметку: полезные программы

Submitted by shlema on Sat, 07/18/2009 - 17:02

Я в последнее время стараюсь по возможности не пользоваться взломанными платными программами, находя бесплатные аналоги. А их, как выясняется по ходу поиска, есть в достаточном количестве. Сегодня надо было найти два приложения: для монтирования ISO-образов на виртуальный оптический привод и для объединения нескольких PDF-файлов в один. Взломанные платные программы в этих случаях плохи тем, что либо очень уж сложно ставятся и нестабильно работают (Alcohol 120%, Daemon Tools), либо просто достаточно громоздки (Acrobat 9).

В итоге для монтирования образов найдена бесплатная MagicDisc. Не умеет больше ничего, да и не надо.

Для слияния PDF нашел два варианта: веб-сервис MergePDF.net (не проверял) и программу с таким же оригинальным названием Merge PDF. Последнюю проверил, работает. Несколько смущает только французский язык интерфейса. =)

Из неопубликованного

Submitted by shlema on Wed, 05/27/2009 - 15:29

Один из крупнейших дата-центров Украины, вид сзади:

На воротах, надо полагать, негативные отзывы недовольных клиентов. :)

Налоговая инспекция напоминает

Submitted by shlema on Mon, 05/25/2009 - 14:06

С удивлением обнаружил на чеке из магазина неактуальную уже «социальную рекламу»:

 

Новое слово

Submitted by shlema on Fri, 05/22/2009 - 11:45

Литературный редактор показала великолепный «Современный словарь иностранных слов» (ISBN 978-966-404-277-9) с любопытной статьёй: 

Вот такие новые слова всплывают порой в украинском и английском языках.

Just a lamer

Submitted by shlema on Fri, 04/24/2009 - 09:11

Вот же ж. В первый раз я увидел Total Commander (тогда ещё Windows Commander) лет 8-10 назад, а о том, что в нём есть вкладки, узнал только вчера.

Зато жить явно станет легче.

Переводы Гоблина для бизнес-аудитории

Submitted by shlema on Wed, 04/22/2009 - 11:39

Был сегодня с утра на пресс-конференции по случаю открытия форума Call Centers & CRM Kyiv 2009. Кроме вполне полезной рабочей информации получил массу положительных эмоций, то есть, ржал, как последний конь.

1. Убил наповал журналист из, кажется, «Газеты 24», задавший под занавес мероприятия вопрос: «Расскажите вкратце, что такое CRM». Что самое интересное, рассказали.

2. Страшно любопытно, кто написал во всех PR-материалах форума, включая крупноформатные баннеры, слово «серебрянный».

3. В ходе пресс-конференции был открыт новый жанр: синхронный бизнес-перевод от Гоблина. В данном случае роль товарища Пучкова успешно выполнила переводчица представителя компании Global Bilgi. Несколько перлов:

Фраза: «...they are convinced...»
Перевод: «...они стали более аккуратными...»

Фраза: «We had plans to invest in Russia, Belarus, Germany and Cyprus...»
Перевод: «Мы планировали инвестировать в Россию и страны Бенилюкс...»

Выражение technical support за время мероприятия было примерно одинаковое количество раз переведено как «техническая поддержка», «техническое обеспечение» и «техническое усовершенствование».

В общем, вечный праздник и пир духа.

 

Занимательная лексикология

Submitted by shlema on Mon, 04/20/2009 - 14:32

Время от времени я спорю с коллегами о допустимости использования в журнальных текстах слов, заимствованных из других языков (обычно из английского), при условии наличия аналога в русском языке. В таких дискуссиях я занимаю позицию пусть умеренного, но всё-таки сторонника замещения русских слов зачастую более привычными английскими (тачпад, файрвол и т.п.). В качестве оппонентов обычно выступают представители старшего поколения, что, в общем, характерно. И они обычно в целях усиления собственной аргументации говорят о том, как страшно будет жить, если все возможные русскоязычные слова будут заменены заимствованиями.

Так вот, собственно, сегодня я понял, где такая утопия уже имеет место быть. На подобном «суржике» уже не первый год говорят русскоязычные эмигранты в США и Израиле. Для последних был даже придуман чудесный термин «русит» (от «русский» + «иврит»).

Итак, ссылки:

 

   

Да, и ещё, на закуску любопытное: перечень слов и словосочетаний цыганского языка, часто встречающихся в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотических средств (в формате .doc).
 

Вопрос по организации информации

Submitted by shlema on Fri, 04/10/2009 - 13:33

Задумался об оптимизации и правильной организации рабочей информации. Её у меня много: всевозможные отчеты, таблицы, комментарии, интервью, диктофонные расшифровки и т.п. И чем больше появляется такой информации, тем сложнее с ней работать и находить необходимые данные. Идеальным выходом для меня был бы какой-нибудь инструмент, позволяющий присваивать каждому файлу вне зависимости от типа определенные теги, а также проводящий гибкий поиск по ним. Кто-нибудь знает что-то похожее?

И, кстати, чтоб два раза не вставать: Outlook 2003 меня убивает. Посоветуйте какой-нибудь удобный и гибкий менеджер контактов.

Syndicate content