Из неопубликованного
Один из крупнейших дата-центров Украины, вид сзади:

На воротах, надо полагать, негативные отзывы недовольных клиентов. :)
Налоговая инспекция напоминает
С удивлением обнаружил на чеке из магазина неактуальную уже «социальную рекламу»:

Новое слово
Литературный редактор показала великолепный «Современный словарь иностранных слов» (ISBN 978-966-404-277-9) с любопытной статьёй:

Вот такие новые слова всплывают порой в украинском и английском языках.
Just a lamer
Вот же ж. В первый раз я увидел Total Commander (тогда ещё Windows Commander) лет 8-10 назад, а о том, что в нём есть вкладки, узнал только вчера.
Зато жить явно станет легче.
Переводы Гоблина для бизнес-аудитории
Был сегодня с утра на пресс-конференции по случаю открытия форума Call Centers & CRM Kyiv 2009. Кроме вполне полезной рабочей информации получил массу положительных эмоций, то есть, ржал, как последний конь.
1. Убил наповал журналист из, кажется, «Газеты 24», задавший под занавес мероприятия вопрос: «Расскажите вкратце, что такое CRM». Что самое интересное, рассказали.
2. Страшно любопытно, кто написал во всех PR-материалах форума, включая крупноформатные баннеры, слово «серебрянный».
3. В ходе пресс-конференции был открыт новый жанр: синхронный бизнес-перевод от Гоблина. В данном случае роль товарища Пучкова успешно выполнила переводчица представителя компании Global Bilgi. Несколько перлов:
Фраза: «...they are convinced...»
Перевод: «...они стали более аккуратными...»
Фраза: «We had plans to invest in Russia, Belarus, Germany and Cyprus...»
Перевод: «Мы планировали инвестировать в Россию и страны Бенилюкс...»
Выражение technical support за время мероприятия было примерно одинаковое количество раз переведено как «техническая поддержка», «техническое обеспечение» и «техническое усовершенствование».
В общем, вечный праздник и пир духа.
Занимательная лексикология
Время от времени я спорю с коллегами о допустимости использования в журнальных текстах слов, заимствованных из других языков (обычно из английского), при условии наличия аналога в русском языке. В таких дискуссиях я занимаю позицию пусть умеренного, но всё-таки сторонника замещения русских слов зачастую более привычными английскими (тачпад, файрвол и т.п.). В качестве оппонентов обычно выступают представители старшего поколения, что, в общем, характерно. И они обычно в целях усиления собственной аргументации говорят о том, как страшно будет жить, если все возможные русскоязычные слова будут заменены заимствованиями.
Так вот, собственно, сегодня я понял, где такая утопия уже имеет место быть. На подобном «суржике» уже не первый год говорят русскоязычные эмигранты в США и Израиле. Для последних был даже придуман чудесный термин «русит» (от «русский» + «иврит»).
Итак, ссылки:
Да, и ещё, на закуску любопытное: перечень слов и словосочетаний цыганского языка, часто встречающихся в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотических средств (в формате .doc).
Вопрос по организации информации
Задумался об оптимизации и правильной организации рабочей информации. Её у меня много: всевозможные отчеты, таблицы, комментарии, интервью, диктофонные расшифровки и т.п. И чем больше появляется такой информации, тем сложнее с ней работать и находить необходимые данные. Идеальным выходом для меня был бы какой-нибудь инструмент, позволяющий присваивать каждому файлу вне зависимости от типа определенные теги, а также проводящий гибкий поиск по ним. Кто-нибудь знает что-то похожее?
И, кстати, чтоб два раза не вставать: Outlook 2003 меня убивает. Посоветуйте какой-нибудь удобный и гибкий менеджер контактов.
Перерыв на перекус
Вечная проблема обедов: если идти поглощать пищу в «стандартное» время, обязательно будет толпа; а если в «нестандартное», то эти проглоты съедят самое вкусное. Так и живём.
Прикладная стоматология
Процедура избавления от ещё одного зуба в воскресенье получилась интересной и познавательной. «Моя» поликлиника в этот день не работала, и после консультации с врачом я поехал на Подвысоцкого, в челюстно-лицевой травмпункт.
Те, кто хоть раз был в стандартном «советском» травмпункте, поймут, что я видел. Гулкие коридоры, обложенные плиткой неопределенного цвета, драные скамейки — и тишина. У кабинета осмотра сидит мужик лет пятидесяти — я как-то сразу подумал, что он по профессии водитель (как выяснилось в разговоре, оказался прав). Сидим вместе, ждём. Появляется врач, зовет первым почему-то меня, смотрит на масштабы бедствия и посылает делать рентгеновский снимок. Вот только в самой больнице аппарат не работает, так что надо идти в соседнюю детскую поликлинику.
Совершенно сюрреалистическое зрелище: свежепостроенная поликлиника, белая и огромная — и на вид абсолютно пустая. Бывают такие сны, когда ходишь по какому-то зданию или вокруг него, — а все двери закрыты, и куда идти — непонятно, и хочется проснуться. Вот и здесь так.
Минут через десять броуновского движения нашел живого человека, который сказал обойти поликлинику по кругу и позвонить в синюю дверь. В синей двери оказался парень, который понятия не имел, где находится рентген-кабинет, — я, говорит, всего лишь инженер. В итоге я пошёл в другую дверь, и ещё минут через пять подошел к заветному месту. А там уже сидел давешний мужик из травмпункта.
Волшебница рентгеновского аппарата — бабушка лет под семьдесят. Мужику этому рентген делала два раза, обвиняя его в том, что он не умеет держать пленку. В общем, процесс «фотографирования» занял минут 40 — причем всё это время зуб у меня довольно-таки ощутимо болел.
Ну, а потом уже всё быстро. Травмпункт — кресло — наркоз — щипцы — три корня долой. В соседнем кресле — парень после ночной драки, шьют губу. Весело, в общем. Зачем-то выписали ещё и больничный на пять дней, хотя я и сказал, что не нужно.
Не болейте в выходные. И вообще не болейте.
Подводный Интернет
Нашел старую, но достаточно интересную схему, которая появилась после повреждения магистрального канала в Александрии в начале прошлого года. На ней показано расположение оптоволоконных кабелей, предназначенных для передачи информации, проложенных по дну морей и океанов. Любопытное зрелище.
[Рекомендую кликнуть по картинке и посмотреть полноразмерную версию.]
Под схемой ещё написаны интересные факты. Например, на начало 2008 г. реально использовалось только 29% пропускной способности трансатлантических кабелей. А используемый канал разделялся таким образом: 72% — Интернет, 27% — частные сети, 1% — телефонная сеть.


